登高臨四野,北望青山阿。
松柏翳岡岑,飛鳥鳴相過。
感慨懷辛酸,怨毒常苦多。
李公悲東門,蘇子狹三河。
求仁自得仁,豈復歎咨嗟!
這首似乎也是阮籍出門「率意獨駕」時,所見所聞有所感嘆,而寫成的詩。作者先是爬上了山,遠望北方的青山,所見是遍布山上的松樹柏樹,所聞是飛鳥的鳴叫聲。如果把注意力放在滿山遍野的松柏與飛鳥經過時的鳴叫,大概是一個很容易引發寂寥感、容易讓人「想很多」的情境吧。
阮籍在這時想到的是兩個歷史人物:李斯與蘇秦。蘇秦的故鄉在周的洛陽(三河),他認為周的地方太小,所以離開了故鄉,遊說各國,倡導合縱抗秦,最後佩六國的相印,盛極一時。最後蘇秦在齊國與其他大夫爭寵,遭忌恨而被暗殺。李斯在秦始皇時為丞相。始皇去世前欲傳位於扶蘇,趙高圖謀矯召立胡亥,李斯在趙高的威逼利誘下答應配合。而胡亥即位後,李斯為趙高所構陷,最後腰斬於咸陽,夷三族。李斯離開監獄赴刑場時,對兒子說:「吾欲與若復牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!」上蔡是李斯的故鄉。最後阮及感嘆,他們悲慘的結局,某方面看來他們自己造成的,「求仁自得仁,豈復歎咨嗟!」
由於魏晉是「名士少有全者」的時代,阮籍這首詩也許有很強烈對這個時代的感嘆吧。我覺得這首詩的主旨,或許不是為了要「諷刺」那些在此時身故的名士們,而更像是要「自戒」, 提醒自己「這個時代很危險,還是不要涉入吧!」
注解
登高臨四野,北望青山阿。
阿:轉折、彎曲的地方。
松柏翳岡岑,飛鳥鳴相過。
岡岑:山巒。
感慨懷辛酸,怨毒常苦多。
李公悲東門,蘇子狹三河。
李公:李斯。秦始皇時為丞相,二世時為趙高所構陷,腰斬於咸陽,夷三族。李斯離開監獄赴刑場時,對兒子說:「吾欲與若復牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!」上蔡是李斯的故鄉。
蘇子狹三河:蘇子指蘇秦。沈約說:「河南河東河北,秦之三川郡。古人呼水皆為河耳。蘇子以兩周之狹小,不足逞其智力,故去,佩六國相印也。」最後蘇秦在齊國與其他大夫爭寵,遭忌恨而被暗殺。
求仁自得仁,豈復歎咨嗟!