2025年8月26日 星期二

理查史特勞斯歌劇「納克索斯島的阿莉雅德妮」簡介

Ariadne auf Naxos簡介

最近我較仔細的聽了理查史特勞斯(Richard Strauss)譜曲、霍夫曼斯塔(Hugo von Hofmannsthal)作詞的納克索斯島的阿莉雅德妮(Ariadne auf Naxos),覺得它是一齣饒富趣味的歌劇。我覺得這齣歌劇CP值破表,音樂方面既有昇華的崇高、也有遊戲的花俏,戲劇方面又將莊歌劇與喜歌劇融為一體,劇中劇模式除了富有創作者自我調侃的趣味,似乎也引人深思何謂音樂藝術的本質。這齣歌劇也是理查史特勞斯本人80歲生日的慶生曲目,大概也是作曲家本人滿意的作品之一吧?我覺得值得花些筆墨介紹一下這齣歌劇。

以前,我第一次看到納克索斯島的阿莉雅德妮的曲目時,第一印象是「好奇怪」:它分為兩個部分:「序幕」與「歌劇」。序幕,敘述一個略顯缺乏藝術素養的有錢人舉辦晚宴,他臨時提出了「為了節省時間,決定將莊歌劇與喜歌劇合併上演」的無理要求,莊歌劇與喜歌劇兩個劇組只能在混亂中拼湊出一套歌劇。這結構也反映了這齣歌劇創作歷程的波折,以下簡單介紹一下這齣歌劇的前世今生、以及它的角色與劇情:

在1911年,理查史特勞斯與霍夫曼斯塔合作的「玫瑰騎士」大獲成功,二人與玫瑰騎士的導演賴因哈持(Max Reinhardt)構思新企畫:根據莫里哀(Molière)的「暴發戶」(Le Bourgeois Gentilhomme,又譯作「平民貴族」或「貴人迷」)寫一齣位於劇中第三幕的劇中劇,這就是「納克索斯島的阿莉雅德妮」。然而於1912年上演後,因「暴發戶」長達5小時的演出過於冗長,連帶也使劇中劇「阿莉雅德妮」風評不佳。於是理查史特勞斯與霍夫曼斯塔開始改寫,將「納克索斯島的阿莉雅德妮」自戲劇中獨立出來,並追加了「序幕」,於1916年於維也納上演。至此,「阿莉雅德妮」與它的前世「暴發戶」分道揚鑣。「暴發戶」留給「阿莉雅德妮」的,或許就是那位缺乏藝術素養、亂開要求、擺出「有錢就是大爺」的富豪吧。


以下再簡單介紹「阿莉雅德妮」的角色與劇情:

角色

粗略區分,「阿莉雅德妮」的角色可分為三組:1.莊歌劇劇組:女高音(飾阿莉雅德妮)、男高音(飾酒神巴克斯)、作曲家、音樂教師、水仙子、樹仙子、迴音仙子;2.喜歌劇劇組:柴碧奈塔、哈雷金、布里傑拉、史卡拉木喬、杜魯華丁、舞蹈指導;3.其他:管家、假髮師、男僕、士官。

1.莊歌劇劇組

女高音(飾阿莉雅德妮)、男高音(飾酒神巴克斯)
二人在「歌劇」部分飾演陷入愛情的人神戀,在全劇結尾唱出昇華的崇高,十分動人;在「序幕」,二人卻互相嫌棄,都希望能删減對方的劇情給自己加戲。

作曲家
莊歌劇「阿莉雅德妮」的作者,於世故一無所知,滿滿中二的天真憤青,且易受蒙蔽。他對富豪的節目安排不能接受;與機靈美麗的柴碧奈塔對話時,卻又唱著「甜美而不可捉摸的女孩」立馬戴上粉紅泡泡做的濾鏡看待節目的異動。歌劇上演前,卻又覺得不能接受,憤怒唱著「讓我在我的世界裏凍死,餓死,變成石頭」退場。這角色由女性飾演男性角色,僅在序幕出現,戲份極重。當這角色在中二犯儍時,往往也是歌聲特美的高光時刻,很有趣。

音樂教師
作曲家的老師、莊歌劇「阿莉雅德妮」的導演。是個世故的人,有著見人說人話見鬼說鬼話的本領,例如他分別向男、女高音承諾會删減對方戲份。對徒弟作曲家似乎還算迴護,也對徒弟天真中二無法妥協感到搖頭。這角色僅在序幕登場,或許是過於世故,旋律聽來都像是傳統的宣敘調,印象不深。

水仙子、樹仙子、迴音仙子
這三位女性僅在歌劇中有歌詞,劇情上是三個NPC,而她們的歌聲卻是無比重要的陪襯,重唱尤其動聽,猶如綠葉使鮮花的畫像散發出欣欣向榮的生命力。

2.喜歌劇劇組

柴碧奈塔
她是喜歌劇「不忠的柴碧奈塔和她的四個情人」的主角,長相美麗、為人機靈而世故老練,擅長即興演出。在序幕她聽聞歌劇「阿莉雅德妮」的劇情概要後,立刻在劇中找到自己與伙伴的定位:他們可以一同鼓勵流落荒島的阿莉雅德妮。死板的作曲家與柴碧奈塔對話後,也被她迷得神魂顛倒。柴碧奈塔劇情討喜,歌聲也討喜,「歌劇」中她唱的詠歎調「偉大的公主」,一方面安慰阿莉雅德妮說道:「哪個女人沒有經歷過這一切?」同時又歎詠她的四個伙伴:「他們每個人都像神明一樣走來,每個人都改變了我,他親吻我的嘴唇和臉頰,我臣服了,啞口無言!」十分切合她飾演的「不忠的柴碧奈塔」形象。這曲大概是本劇喜歌劇部分的最高光時刻。

舞蹈指導
喜歌劇「不忠的柴碧奈塔和她的四個情人」的指導,僅在序幕登場。為人世故,個性似乎略略不如音樂教師那般鮮明。然而在等待登台前,他與莊歌劇劇組打嘴砲時,他唱道:「當他們坐在馬車裏時,他們什麼都不知道,除了他們看到了無與倫比的柴碧奈塔舞蹈。」逸興飛揚的神采我覺得印象深刻。

哈雷金、布里傑拉、史卡拉木喬、杜魯華丁
飾演柴碧奈塔的四個情人,是綠葉角色。其中哈雷金戲份最重,他與柴碧奈塔一度躲到幕後,之後又與柴碧奈塔齊唱:「手與唇,口與手,多麼令人顫抖的魔力組合。」令其他三人唱道:「哎!哎!小偷!卑鄙的小偷!」考量劇中強調柴碧奈塔的美貌,其餘三人大概會覺得「哈雷金必須死」吧。

3.其他角色中,假髮師、男僕、士官這幾位大概都只是NPC,有亮點的似乎只有純粹旁白而不歌唱的管家

管家
在「阿莉雅德妮」全劇中,舉辦晚宴的富豪並未登場,一切都透過他的管家傳達。管家没有歌唱,一切的指高氣昂、狐假虎威都在對白中。「豐厚的酬金,將從我手中轉交給您。」「您今天在我仁慈大人的宅第裏,有幸展示您的藝術技能。我不知道,除了我仁慈的大人之外,還有誰有權允許做任何事!」
管家對兩個劇組傳達:為了節省時間,主人決定將莊歌劇與喜歌劇合併上演:「當然,你們該怎麼做,那是你們的事。」「大人很欣賞你們兩位對戲的理解,認為你們倆對這麼小的改動足夠勝任;大人的旨意是,兩部戲,一悲一喜,所有人物和合適的音樂,都按照他安排和付款的方式,在他的舞台上同時上演。」「整場演出一刻也不能耽擱。因為花園裏安排了一場煙火表演,時間是九點整。」說得多理所當然啊!(我有些懷疑理查史特勞斯沒為管家安排旋律,是在暗示他完全没有藝術素養。)

劇情

「阿莉雅德妮」劇情分為「序幕」與「歌劇」。序幕敘述富豪家籌備晚宴:

1.「管家大人!」
導演莊歌劇「阿莉雅德妮」的音樂教師得知,晚間還有另一齣低俗的喜歌劇被安排在自己的歌劇之後演出,他對這個安排不能接受,因為歌劇「阿莉雅德妮」是他的學生專門為這次的節慶活動創作。音樂教師向管家抗議,「這首樂曲是一部嚴肅而意義深遠的作品,它的呈現環境對我們來說不容忽視!」然而管家淡默表示主人有權決定晚上表演的節目:「首先是這齣,然後是九點整的煙火,中間上演喜歌劇。我榮幸地告退了。」
音樂教師煩惱應該如何向學生(作曲家)解釋這個節目安排。這個學生作曲家是個死腦筋的天真中二小哥哥,這當下它正關心歌劇的準備狀況,卻沒人想要理會他。

2.「全能的上帝」
四處碰壁的作曲家唱著「今天是我的歌劇~~哦,我顫抖的心!全能的上帝!」四處碰壁的他雖有惱怒,仍維持著非常良好的自我感覺。不過當音樂教師告訴作曲家今晚的節目安排後,他立馬反彈;「他們點了一齣猴子喜劇,從他們那難以言喻的輕浮腦袋裏洗去永恆的餘韻!哦,我真是個傻瓜!」
這時,喜歌劇與莊歌劇的劇組已經打過照面了,兩方互看不順眼。

3.「不忠的柴碧奈塔和她的四個情人」
飾演阿莉雅德妮的女高音毫不掩飾地說出了對喜歌劇劇組的蔑視,柴碧奈塔與舞蹈指導也唱起雙簧反唇相譏:「這些歌這麼無聊,應該先讓我們表演。如果他們已經無聊了一個小時,想逗他們笑就困難了。」「恰恰相反。你不知不覺打盹,然後出於禮貌鼓掌,讓自己清醒一下。同時你會期待接下來是什麼?是『不忠的柴碧奈塔和她的四個情人』!——當他們坐在馬車裏時,其他什麼都忘光光了,他們只會記得無與倫比的柴碧奈塔舞蹈!」
之後,管家現身,向兩個劇組傳達:「主人想推翻他親自批准的節目單!」原來主人更在意晚上九點的煙火秀,擔憂兩齣歌劇太耗時而耽擱了煙火表演,所以決定將莊歌劇與喜歌劇合併上演。管家還理所當然地對兩個劇組表示,相信「這麼小的改動」對他們不會造成問題。管家還替主人傳達了抱怨,原來主人對於家中被布置成荒島感到不滿,希望加入喜劇劇組,把荒島點綴得熱鬧體面些。
作曲家感嘆:「阿莉雅德妮在納克索斯島,她是人類孤獨的縮影。」「她周圍只有大海、石頭、樹木和冷漠的迴響。如果她看到一張人臉,我的音樂就變得毫無意義。」
舞蹈指導卻說著風涼話「沒有什麼比荒島更無味了。」「正因孤獨,她才需要陪伴。」他並且很理所當然地建議這事情其實很簡單,只要刪一些歌劇中冗餘片段就可以讓他手下的喜劇團臨場發揮,還安慰道:「一百位我們跪地敬仰的偉大大師,用截然不同的犧牲換來了他們的首演。」中二的作曲家兀自痛苦地抱著樂譜:「最好把我的作品丟進火裏燒掉!」
舞蹈指導轉向柴碧奈塔解釋「阿莉雅德妮」的劇情:「阿莉雅德妮是一位國王的女兒。她和一個叫忒修斯的人一起逃走了,而忒修斯之前還被她救過命。」柴碧奈塔隨口回答:「這樣的事情很少有好結果。」指導:「忒修斯厭倦了她,在夜裏把她丟在荒島上!」柴:「小惡棍!」指導:「她渴望死亡。」柴:「死亡?人們都這麼說。當然,她會有另一個愛慕者。」指導「確實如此!」

4.「片刻雖短,一瞥卻意義非凡」
這時,上一刻還在自暴自棄的作曲家卻亂入進來插話:「不!她是那種生前只屬於一個人,死後不屬於任何人的女人。除了死神之外,她不屬於任何人。」於是柴碧奈塔就這樣跟作曲家搭上話了,柴碧奈塔說:「但我敢打賭:死亡不會降臨。」作曲家說:「你說得對。是年輕的酒神巴克斯降臨到她身邊!她認為他是死神。這就是為什麼她要跟他一起──登上他的船!她以為自己快要死了!她是那個不會忘記的女人。」接著他越說越沉醉「她臣服於死亡──蛻變──重生──由此,她成為了神。除了這段經歷,還有什麼能成為神呢?」
面對這個自戀作曲家自戀的囈語,柴碧奈塔竟還接得下去,她說「勇氣」能成為神,又問作曲家若她進入他的劇中,狀況會很糟嗎?作曲家說:「我活不過這一小時!」柴碧奈塔接口:「你還能活很多個小時。」也許很少跟人這樣拌嘴吧?作曲家一時大概也矇了。
接著,柴碧奈塔看似不經意的展示她美麗綽約的風姿,唱道:「片刻雖短,一瞥卻意義非凡。許多人以為認識我,但他們的眼神卻遲鈍。在劇場裏,我扮演賣弄風情的角色;誰說我全心投入?我看似快樂卻又悲傷,看似善於交際卻又如此孤獨。」這一套文青體的組合拳,剛好打到作曲家的七寸:「甜美而不可捉摸的女孩!你渴望的究竟是誰!妳和我一樣──塵世的情感已從妳的靈魂中消失。」柴碧奈塔說;「你說出了我的感受。我必須走了。你會再忘記這一刻嗎?」作曲家:「難道一個永恆的瞬間會在漫長的歲月中被遺忘嗎?」

5.「音樂是一門神聖的藝術」
音樂教師正安排著各個角色準備登台,柴碧奈塔也向四個伙伴商量好表演梗概。飾演阿莉雅德妮的女高音向音樂教師抱怨,她不想與這幫丑角同台。音樂教師半敷衍的打發她上台表示:「沒有比舞台上更加適合建立疏離鴻溝的場所了!」
這時被迷得神魂顛倒的作曲家找到了音樂教師,說道:「讓我們重歸於好!我現在用不同的眼光看待一切!」被迷得神魂顛倒的他決定要改劇本:「音樂是一門神聖的藝術,它將各種勇氣像天使一樣聚集在閃耀的寶座周圍!正因如此,音樂才是藝術中的神聖!」不料音樂教師早就在準備讓所有角色登台演出了。隨著歌劇開演的信號,看到眾多丑角跑來跑去的作曲家,他怒不可遏埋怨音樂教師:「我不能允許!誰叫你把我,我!拖到這個世界?讓我在我的世界裏凍死,餓死,變成石頭吧!!!」音樂教師看著憤怒離去的徒弟,搖了搖頭。接著,歌劇開始────────

歌劇

1.「她睡著了嗎」
被拋棄後,阿莉雅德妮心情很不美麗,在荒島洞穴前的地板上一動也不動,水仙子、木仙子與迴音仙子圍繞著:「她睡著了嗎?」「不!她在哭!」三位仙子憐憫著阿莉雅德妮,一邊唱著美麗的三重唱:「如同樹葉輕柔的搖曳,如同波浪輕柔的漣漪,它從我們身邊滑過。——他們的眼淚,他們的哀嘆,啊,多少個日子,它們幾乎不佔據我們的心頭!」

2.「我在哪裏?我死了嗎?」
阿莉雅德妮心情依舊不美麗,她感嘆著:「我在哪裏?我死了嗎?」這時柴碧奈塔與四個曖昧對象看到痛苦中的阿莉雅德妮,想要鼓舞她。但阿莉雅德妮無視柴碧奈塔一行人,兀自喃喃著拋棄自己的情人:「多美麗的名字啊,忒修斯」,訴說自己滿心悲哀:「那一天很快就會到來,到那時,她可以裹上斗篷,用披肩遮住臉,然後躺在那裏死去!」

3.「愛、恨、希望、恐懼」
為了鼓舞阿莉雅德妮,柴碧奈塔建議嘗試唱首歌,於是哈雷金唱道:「愛,恨,希望,恐懼,所有的快樂和所有的痛苦,一顆心可以承受一切,一次又一次。」又鼓舞1道:「你必須從黑暗中走出來,即使這意味著新的痛苦,你必須活下去,親愛的生命,就再活一次!」

4.「有一個王國」
阿莉雅德妮無動於衷,仍自怨自艾:「有一個王國,那裏一切都純淨,它的名字是亡靈之國。」

5.「這位憂鬱的女士」
哈雷金與同伴史卡拉木喬、杜魯華丁、布里傑拉跳起舞蹈,希望鼓舞阿莉雅德妮:「這位憂鬱的女士,沉浸在過多的悲傷之中。無論遭遇何種不幸,時間流逝,抹去痕跡。」阿莉雅德妮仍然無動於衷。

6.「偉大的公主」
眼見舞蹈沒效果,柴碧奈塔唱道:「偉大的公主!」她一方面安慰阿莉雅德妮:「哪個女人沒有經歷過這一切?」同時又歎詠她的四個伙伴:「他們每個人都像神明一樣走來,每個人都改變了我,親吻我的嘴唇和臉頰,我臣服了,啞口無言!新的神明走來,我臣服了,啞口無言!」阿莉雅德妮仍無動於衷然。

7.「說得真好!可惜沒人聽!」
見柴碧奈塔的勸說也沒效,哈雷金唱道:「說得真好!可惜沒人聽!」史卡拉木喬、杜魯華丁、布里傑拉等三人也加入,他們不再安慰阿莉雅德妮,轉而與柴碧奈塔調情,柴碧奈塔也很會,周旋於四人之間。混亂間,大概柴碧奈塔與哈雷金一時互看對眼,兩人短暫搞消失把事辦了:「手與唇,口與手,多麼令人顫抖的魔力組合。」氣得其他三人大罵。

8.「美麗的奇蹟!」
三位仙子大概感受到酒神巴克斯,唱著「美麗的奇蹟!」歌頌酒神的身世以及從女妖喀耳刻手中逃脫的事蹟經歷。

9.「喀耳刻,祢聽得到我的聲音嗎?」
酒神巴克斯唱著「喀耳刻,祢聽得到我的聲音嗎?」他似乎餘悸猶存,仍想著要害祂的女妖喀耳刻。阿莉雅德妮被歌聲吸引,誤以為是死神來了,一心求死的她回應酒神的歌聲道:「穿透一切的痛苦,消解舊日的折磨,直抵人心。哦,死亡的使者,你的聲音是多麼甜美!」酒神巴克斯似乎也誤會很大,祂將阿莉雅德妮當作是女妖喀耳刻,更扯的是祂這次還對「女妖」心動了「那撩人的感覺為何縈繞在我麻木的心靈?」雙方就雞同鴨講地墜入愛河。
阿莉雅德妮對現身後的酒神巴克斯說:「你是一艘黑暗之船的船長,航行在黑暗的道路上。帶我去彼岸!帶著這顆心離開這裡!它在世上已經沒有任何用處了。」酒神問道:「妳願意跟我上船?」阿莉雅德妮繼續跳針:「我準備好了。你問我?你是想考驗我嗎?」

10.「這真是魔幻的話語!」
酒神巴克斯對阿莉雅德妮告白「永恆的星辰寧願消亡,也不願妳死在我的懷抱!」阿莉雅德妮說著:「這真是魔幻的話語!」一片華蓋緩緩從上方降落,籠罩著他們兩人。水仙子、木仙子、迴音仙子在幕後歌頌著,柴碧奈塔也從舞台一側帶著「我就知道」神情複誦她先前詠嘆調的末句:「新的神明走來,我臣服了,啞口無言!」最後在阿莉雅德妮與酒神巴克斯的對唱後,歌劇莊嚴的結束。

參考資料
Libretto: Ariadne auf Naxos
音樂之友社「作曲家別名曲解說史特勞斯」
邵義強「200世界名歌劇7」
DiGaetani JL 「歌劇的饗宴」,潘罡譯,1993,萬象,台北
Richard Osborne 「All In Good Time」收錄於Karl Böhm The Operas 手冊 DG 00289 479 8358

雜感

納克索斯島的阿莉雅德妮,乍看下雖是及荒誕的劇情,卻似乎有意無意碰觸許多關於藝術本質的問題。

例如,欣賞藝術作品時,我們欣賞者常常會去探究所謂創作的「主題」。而這齣歌劇在序幕呈現硬是將「莊歌劇」與「喜歌劇」的創作過程硬生生展示出來,似乎就觸及挑戰了探究創作主題的意義。

又例如,劇情將「莊歌劇」與「喜歌劇」合演,處處是喜劇藝術與莊嚴藝術的衝突,很自然讓人想要比較,二者在劇中誰占上風呢?乍看下,呆萌的作曲家似乎被柴碧奈塔牽著鼻子走,然而拼湊在一起的「歌劇」,畢竟首尾完整,最後愛情的昇華也強而有力。誰勝誰負?似乎還是值得皺皺眉頭沒那麼單純。

不知怎麼,思考這段時,我不經意想到「色‧戒」中湯唯的台詞:「他比你們還要懂戲假情真這一套!」如果音樂是用來表達感情的,理查史特勞斯可能更在意如何表達每個角色的每個瞬間的感情,藉由每個角色的真實表達的瞬間,由下而上構建故事。所以柴碧奈塔的喜劇與機智是真,作曲家雖然天真但也真誠的崇高感也是真。正因為表達真誠,所以時時耐聽。