2016年1月1日 星期五

聖經‧創世紀(節錄第二、三章)

聖經可能是世界上流傳最廣、影響也最大的一部書。其中許多故事,即使非基督徒,也都能知道。上面節錄的是聖經創世紀的兩個章節,似乎就是大家都耳熟能詳的故事之一。不過好的故事可以當作寓言來欣賞,往往平凡之中可以奐發出不平凡的震撼。

這故事大意是上帝創造了一對男女,最初住在伊甸園,「當時夫妻二人、赤身露體、並不羞恥。」可是他們違反了上帝的教訓,吃了「分別善惡樹」的果實,「他們二人的眼睛就明亮了、纔知道自己是赤身露體、便拿無花果樹的葉子、爲自己編作裙子」,被上帝發現後,從此被詛咒,逐出伊甸園,承受各種的苦楚。

小時候聽這故事,只覺得七分有趣之餘,又有三分疑惑:從小的教育不就是要我們分別善惡嗎?為什麼上帝會禁止我們吃「分別善惡樹」的果實呢?

直到漸漸長大,才漸漸感到「分別善惡」這個議題背後的沉重。例如,「自由自由多少罪惡假汝之名以行」,自由似乎是善的,但打著自由之名所做出的事似乎又是另一番光景,在在使人迷惑使人震撼。

再回頭看,故事裏的「分別善惡」,真的是依照「真理」分別善惡嗎?似乎也不見得。那夫妻兩人在能夠「分別善惡」之後,做的第一件事,是遮掩自己的身體。可是,夫妻兩人裸露相對,又算是甚麼罪惡呢?或許更合適的解釋,他們「分別善惡」,只是從此有了「善」與「惡」的偏見而已,而這裏的「善」與 「惡」,只存在於當事人主觀之中,與「真理」無涉。


作者簡介:
聖經,是基督教的經典,可分為「舊約聖經」與「新約聖經」兩部分。舊約聖經是早期猶太教的經典,從摩西帶領以色列人出埃及時開始撰寫,直到耶穌降生前大約500年完成,編輯的過程前後經歷大約1000年左右;新約聖經則著重於耶穌的身份、生平和地位。



聖經‧創世紀(節錄第二、三章)
第二章
2:1天地萬物都造齊了。
2:2到第七日、 神造物的工已經完畢、就在第七日歇了他一切的工、安息了。
2:3 神賜福給第七日、定爲聖日、因爲在這日 神歇了他一切創造的工、就安息了。
2:4創造天地的來歷、在耶和華 神造天地的日子、乃是這樣.
2:5野地還沒有草木、田間的菜蔬還沒有長起來、因爲耶和華 神還沒有降雨在地上、也沒有人耕地。
2:6但有霧氣從地上騰、滋潤遍地。
2:7耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當。
2:8耶和華 神在東方的伊甸立了一個園子、把所造的人安置在那裏。
2:9耶和華 神使各樣的樹從地裏長出來、可以悅人的眼目、其上的果子好作食物.園子當中又有生命樹、和分別善惡的樹。
2:10有河從伊甸流出來滋潤那園子、從那裏分爲四道。
2:11第一道名叫比遜、就是環繞哈腓拉全地的.在那裏有金子、
2:12並且那地的金子是好的.在那裏又有珍珠和紅瑪瑙。
2:13第二道河名叫基訓、就是環繞古實全地的。
2:14第三道河名叫希底結、流在亞述的東邊。第四道河就是伯拉河。
2:15耶和華 神將那人安置在伊甸園、使他修理看守。
2:16耶和華 神吩咐他說、園中各樣樹上的果子、你可以隨意喫.
2:17只是分別善惡樹上的果子、你不可喫、因爲你喫的日子必定死。
2:18耶和華 神說、那人獨居不好、我要爲他造一個配偶幫助他。
2:19耶和華 神用土所造成的野地各樣走獸、和空中各樣飛鳥、都帶到那人面前看他叫甚麼.那人怎樣叫各樣的活物、那就是他的名字。
2:20那人便給一切牲畜、和空中飛鳥、野地走獸都起了名.只是那人沒有遇見配偶幫助他。
2:21耶和華 神使他沉睡、他就睡了.於是取下他的一條肋骨、又把肉合起來。
2:22耶和華 神就用那人身上所取的肋骨、造成一個女人、領他到那人跟前。
2:23那人說、這是我骨中的骨、肉中的肉、可以稱他爲女人、因爲他是從男人身上取出來的。
2:24因此、人要離開父母、與妻子連合、二人成爲一體。
2:25當時夫妻二人、赤身露體、並不羞恥。

第三章
3:1耶和華 神所造的、惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說、 神豈是眞說、不許你們喫園中所有樹上的果子麼。
3:2女人對蛇說、園中樹上的果子我們可以喫.
3:3惟有園當中那棵樹上的果子、 神曾說、你們不可喫、也不可摸、免得你們死。
3:4蛇對女人說、你們不一定死、
3:5因爲 神知道、你們喫的日子眼睛就明亮了、你們便如 神能知道善惡。
3:6於是女人見那棵樹的果子好作食物、也悅人的眼目、且是可喜愛的、能使人有智慧、就摘下果子來喫了.又給他丈夫、他丈夫也喫了。
3:7他們二人的眼睛就明亮了、纔知道自己是赤身露體、便拿無花果樹的葉子、爲自己編作裙子。
3:8天起了涼風、耶和華 神在園中行走。那人和他妻子聽見 神的聲音、就藏在園裏的樹木中、躱避耶和華 神的面。
3:9耶和華 神呼喚那人、對他說、你在哪裏。
3:10他說、我在園中聽見你的聲音、我就害怕、因爲我赤身露體.我便藏了。
3:11耶和華說、誰告訴你赤身露體呢、莫非你喫了我吩咐你不可喫的那樹上的果子麼。
3:12那人說、你所賜給我、與我同居的女人、他把那樹上的果子給我、我就喫了。
3:13耶和華 神對女人說、你作的是甚麼事呢。女人說、那蛇引誘我、我就喫了。
3:14耶和華 神對蛇說、你旣作了這事、就必受咒詛、比一切的牲畜野獸更甚、你必用肚子行走、終身喫土。
3:15我又要叫你和女人彼此爲仇、你的後裔和女人的後裔、也彼此爲仇.女人的後裔要傷你的頭、你要傷他的脚跟。
3:16又對女人說、我必多多加增你懷胎的苦楚、你生產兒女必多受苦楚.你必戀慕你丈夫、你丈夫必管轄你。
3:17又對亞當說、你旣聽從妻子的話、喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子、地必爲你的緣故受咒詛.你必終身勞苦、纔能從地裏得喫的。
3:18地必給你長出荊棘和蒺藜來、你也要喫田間的菜蔬。
3:19你必汗流滿面纔得餬口、直到你歸了土、因爲你是從土而出的.你本是塵土、仍要歸於塵土。
3:20亞當給他妻子起名叫夏娃、因爲他是衆生之母。
3:21耶和華 神爲亞當和他妻子用皮子作衣服、給他們穿。
3:22耶和華 神說、那人已經與我們相似、能知道善惡.現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子喫、就永遠活着.
3:23耶和華 神便打發他出伊甸園去、耕種他所自出之土。
3:24於是把他趕出去了.又在伊甸園的東邊安設基路伯、和四面轉動發火燄的劍、要把守生命樹的道路。
(來源:參考自維基百科文庫聖經 (和合本))


 
在了解這段故事、閱讀聖經(中譯本)的過程中,突然好奇了起來。 我喜愛西方古典音樂,會聽包含彌撒曲等作品,彌撒曲都是我看不懂的拉丁文,雖然看不懂,唱片附的拉丁文歌詞, 那文字看起來也有一種陌生的隔閡的美。所以下面附上這兩段的拉丁文譯文~~ (這也都是參考自維基文庫。)

2
2:1 igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eorum
2:2 conplevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrarat
2:3 et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit Deus ut faceret
2:4 istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit Dominus Deus caelum et terram
2:5 et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat Dominus Deus super terram et homo non erat qui operaretur terram
2:6 sed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terrae
2:7 formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam viventem
2:8 plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio in quo posuit hominem quem formaverat
2:9 produxitque Dominus Deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mali
2:10 et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita
2:11 nomen uni Phison ipse est qui circuit omnem terram Evilat ubi nascitur aurum
2:12 et aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinus
2:13 et nomen fluvio secundo Geon ipse est qui circuit omnem terram Aethiopiae
2:14 nomen vero fluminis tertii Tigris ipse vadit contra Assyrios fluvius autem quartus ipse est Eufrates
2:15 tulit ergo Dominus Deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illum
2:16 praecepitque ei dicens ex omni ligno paradisi comede
2:17 de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieris
2:18 dixit quoque Dominus Deus non est bonum esse hominem solum faciamus ei adiutorium similem sui
2:19 formatis igitur Dominus Deus de humo cunctis animantibus terrae et universis volatilibus caeli adduxit ea ad Adam ut videret quid vocaret ea omne enim quod vocavit Adam animae viventis ipsum est nomen eius
2:20 appellavitque Adam nominibus suis cuncta animantia et universa volatilia caeli et omnes bestias terrae Adam vero non inveniebatur adiutor similis eius
2:21 inmisit ergo Dominus Deus soporem in Adam cumque obdormisset tulit unam de costis eius et replevit carnem pro ea
2:22 et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam
2:23 dixitque Adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta est
2:24 quam ob rem relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne una
2:25 erant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant

3
3:1 sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat Dominus Deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis Deus ut non comederetis de omni ligno paradisi
3:2 cui respondit mulier de fructu lignorum quae sunt in paradiso vescemur
3:3 de fructu vero ligni quod est in medio paradisi praecepit nobis Deus ne comederemus et ne tangeremus illud ne forte moriamur
3:4 dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemini
3:5 scit enim Deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malum
3:6 vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum et pulchrum oculis aspectuque delectabile et tulit de fructu illius et comedit deditque viro suo qui comedit
3:7 et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent esse se nudos consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomata
3:8 et cum audissent vocem Domini Dei deambulantis in paradiso ad auram post meridiem abscondit se Adam et uxor eius a facie Domini Dei in medio ligni paradisi
3:9 vocavitque Dominus Deus Adam et dixit ei ubi es
3:10 qui ait vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi me
3:11 cui dixit quis enim indicavit tibi quod nudus esses nisi quod ex ligno de quo tibi praeceperam ne comederes comedisti
3:12 dixitque Adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comedi
3:13 et dixit Dominus Deus ad mulierem quare hoc fecisti quae respondit serpens decepit me et comedi
3:14 et ait Dominus Deus ad serpentem quia fecisti hoc maledictus es inter omnia animantia et bestias terrae super pectus tuum gradieris et terram comedes cunctis diebus vitae tuae
3:15 inimicitias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius ipsa conteret caput tuum et tu insidiaberis calcaneo eius
3:16 mulieri quoque dixit multiplicabo aerumnas tuas et conceptus tuos in dolore paries filios et sub viri potestate eris et ipse dominabitur tui
3:17 ad Adam vero dixit quia audisti vocem uxoris tuae et comedisti de ligno ex quo praeceperam tibi ne comederes maledicta terra in opere tuo in laboribus comedes eam cunctis diebus vitae tuae
3:18 spinas et tribulos germinabit tibi et comedes herbas terrae
3:19 in sudore vultus tui vesceris pane donec revertaris in terram de qua sumptus es quia pulvis es et in pulverem reverteris
3:20 et vocavit Adam nomen uxoris suae Hava eo quod mater esset cunctorum viventium
3:21 fecit quoque Dominus Deus Adam et uxori eius tunicas pellicias et induit eos
3:22 et ait ecce Adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternum
3:23 emisit eum Dominus Deus de paradiso voluptatis ut operaretur terram de qua sumptus est
3:24 eiecitque Adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vitae